<th id="izpf2"></th><input id="izpf2"><output id="izpf2"><strike id="izpf2"></strike></output></input>
    <input id="izpf2"></input>
  • 湖南快乐十分湖南快乐十分官网湖南快乐十分网址湖南快乐十分注册湖南快乐十分app湖南快乐十分平台湖南快乐十分邀请码湖南快乐十分网登录湖南快乐十分开户湖南快乐十分手机版湖南快乐十分app下载湖南快乐十分ios湖南快乐十分可靠吗

    Book Reviews and Notices

    The book review section in Renditions is an endeavour to highlight the role of translator in shaping a text. Only literary translations from Chinese into English are reviewed. The review will concentrate on various aspects of translation, including, for example, basic approach, pros and cons of a chosen style of voice, and special characteristics of translator mediation. All reviews are solicited and written by experienced translators and scholars in the field.

    Apart from book reviews, Renditions also features shorter book notices for new titles on topics which might be of interest to our readers. This includes but is not limited to studies and writings relevant to Chinese history, culture, and literature, literary translation in Asia, and creative writings with a Chinese theme.

    If you wish to have your latest titles introduced in Renditions through book reviews or notices, please send a review copy to:

    Research Centre for Translation
    The Chinese University of Hong Kong
    Shatin, N.T.
    Hong Kong

    Enquiries: renditions@cuhk.edu.hk

    Privacy Policy | Disclaimer | Copyright © 2015 All rights reserved.
    Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong.
    The Chinese University of Hong Kong Institute of Chinese Studies 湖南快乐十分{{转码主词}官网{{转码主词}网址